Samuel Beckett, nasce il 13 Aprile 1906, muore il 22 Dicembre 1989.
Drammaturgo, Scrittore, Poeta, Traduttore e Sceneggiatore irlandese.
Premi e Riconoscimenti :
Premio Nobel . 1969
Teatro :
- Eleutheria
- Aspettando Godot
- Finale di partita
- Atto senza parole I
- Atto senza parole II
- L'ultimo nastro di Krapp
- Teatro I
- Teatro II
- Giorni felici
- Commedia
- Va e vieni
- Respiro
- Non io
- Quella volta
- Passi
- Un pezzo di monologo
- Dondolo
- Improvviso dell'Ohio
- Catastrofe
- Cosa dove
- Puttanoroscopo
- Gnomo
- Home Olga
- Echo's Bones and other Precipitates
- L'avvoltoio
- Enueg I
- Enueg II
- Alba
- Dortmunder
- Sanies I
- Sanies II
- Serena I
- Serena II
- Serena III
- Malacoda
- Da tagte es
- Ossi dell'eco
- Collected Poems in English
- Cascando
- Saint-Lô
- Dieppe
- My way is in the sand flowing
- What would I do without this world faceless incurious
- I would like my love to die - Je voudrais que mon amour meure
- Ooftish
- Canzone
- Poèmes suivi de mirlitonnades
- Elles viennent
- À elle l'acte calme
- Être là sans mâchoires sans dents
- Ascension
- La Mouche
- Musique de l'indifférence
- Bois seul
- Ainsi a-t-on beau
- Rue de Vaugirard
- Arènes de Lutèce
- Jusque dans la caverne ciel et sol
- Bon bon il est un pays
- Mort de A.D.
- Vive morte ma seule saison
- Je suis ce cours de sable qui glisse
- Que ferais-je sans ce monde sans visage sans questions
- Hors crâne seul dedans
- Mirlitonnades
- Dread Nay
- Something there
- Thither
- Roundelay
- Pss
- Pseudo-Chamfort
- Wit in fools has something shocking
- The trouble with tragedy is the fuss it makes
- Better on yor arse than on your feet
- Live and clean forget from day to day
- Ask of all-healing, all-consoling thought
- Hope is a knave befools us evermore
- Sleep till death
- How hollow heart and full
- Collected Poems in English and French
- Heard in the Dark
- Qual è la parola - What is the Word
- Ultimi sussurri - Stirrings Still
Nessun commento:
Posta un commento